🦪 Inventas Vitam Iuvat Excoluisse Per Artes

The Nobel Prize was established by Alfred Nobel in his third will and testament dated 27th November, 1895. With opposition to the legacy from his family after INVENTAS • VITAM • IUVAT EXCOLUISSE • PER • ARTES NATURA SCIENTIA ERIK LINDBERG REG • ACAD • SCIENT • SUEC • A . BOHR MCMLXXV. Translation: It is beneficial to have improved (human) life through discovered arts. The Royal Swedish Academy of Sciences. Designer: Erik Lindberg 奖章上的铭文为:Inventas vitam iuvat excoluisse per artes,直译过来的意思是创造从艺术中美化生命,通俗的英文翻译过来是他们征服的新领域让生命更美好。奖章的设计者是Erik Lindberg。 文学、生理及医学奖奖章 The veil which covers her austere face is lifted by the Genius of Science. Surrounding the scene is the legend "Inventas vitam iuvat excoluisse per artes" [Inventions enhance life which is beautiful through art]. Below the plaque with the recipient's name, flanked by the caption "Reg. Acad. Scient. Suec" [The Royal Swedish Academy of Sciences]. 奖牌上的拉丁语“Inventas vitam iuvat excoluisse per artes”源自古罗马诗人维吉尔的《埃涅阿斯纪》,大意是“发明让世间生活变得更美好”。 113次 自1901年以来,诺贝尔物理学奖共颁发了113次,其中1916、1931、1934、1940、1941和1942年这6年没有颁奖。 Inventas vitam iuvat excoluisse per artes. The words on the medal mean literally: It is beneficial to have improved (human) life through discovered arts. These words are adapted from Vergil’s Aeneid, book 6, line 663, inventas aut qui vitam excoluere per artes The line on the medallion inventas vitam iuvat excoluisse per artes means something appropriate to the individual Nobel awardees in literature and various scientific fields: it is of use (i.e., it is beneficial) to have improved life through discovered arts. На цих медалях нанесено напис Inventas vitam juvat excoluisse per artes (Винахід робить життя кращим, а мистецтво — прекраснішим). Також вказано позначення Шведської королівської академії наук — REG. ACAD. SCIENT. SUEC. hfOqIj.

inventas vitam iuvat excoluisse per artes